Acasă Evaluări Cele mai enervante 10 cuvinte și expresii

Cele mai enervante 10 cuvinte și expresii

Limba rusă este grozavă și puternică, există multe cuvinte și fraze în ea, după ce ați auzit cine doriți să luați și să prezentați vorbitorului un manual de limba rusă.

Stai liniștit, ai ceva liniștitor, deoarece subiectul articolului nostru - primele 10 cuvinte și fraze cele mai enervante - te poate enerva mai mult decât sunetul de fier pe sticlă.

Selecția se bazează pe opiniile utilizatorilor celor mai populare forumuri de divertisment de pe Runet, precum YaPlakal, Pikabu etc.

10. Te-am auzit

Ce ar trebui să însemne această frază? Că unul dintre interlocutori nu are o problemă de auz? Sau, mai degrabă, că a auzit ceea ce i s-a spus și l-a ignorat imediat.

De fapt, sintagma rusă „Te-am auzit” este o trasare a englezilor „Am înțeles!” ("Am înțeles!"). La britanici, această expresie înseamnă că vorbitorul l-a ascultat și l-a înțeles pe interlocutor, dar va trage concluzii din cele spuse de unul singur.

Rusa este mai emoțională decât engleza, așa că, în loc de „Te-am auzit” fără sens, este mai bine să folosești o altă expresie care să-ți arate implicarea în dialog. De exemplu, „Sunt complet de acord cu tine” sau „așa cum te înțeleg”.

9. Un bărbat / femeie în sensul „bărbat / femeie”

Țăranii erau numiți în mod tradițional țărani în Rusia, dar acum acest cuvânt poate însemna atât un bărbat (inclusiv un soț sau un iubit), cât și o persoană nepoliticoasă și neplăcută în comunicare. Și o femeie - în oamenii obișnuiți - o femeie.

În secolul al XVIII-lea, termenii „bărbat” și „femeie” au început chiar să fie folosiți în inventarul bunurilor și în recensământ. A fost mai scurt decât utilizarea termenului „suflete masculine” sau „suflete feminine”.

După revoluția din 1917, a devenit la modă să fii mândru de oamenii obișnuiți, de origine „muzhik”. Țăranii care aparțineau clasei muncitoare și țărănești s-au opus burghezilor „droni” și li s-au deschis perspective bune de carieră. De la începutul secolului al XX-lea au apărut expresii precum „un om adevărat”.

Dar acum în curte - nu la începutul secolului XX. Și dacă nu doriți să jigniți interlocutorul sau interlocutorul, este mai bine să nu folosiți aceste nume comune, acestea au fost înlocuite de mult timp cu cuvintele „bărbat” și „femeie”. Sau „domn” și „domnișoară”, dacă vrei cu adevărat să „scuturi vremurile vechi”.

8. Tuse întrebarea

Când folosești această expresie, îți apare în cap o imagine neplăcută a interlocutorului care tusea chiar la tine, nu? Și în contextul pandemiei coronavirusului, sună ca o batjocură.

Această expresie își are rădăcinile în anii 90, când în mediul semi-criminal al oamenilor de afaceri „noi ruși” a apărut propriul jargon, care pentru o scurtă perioadă de timp a migrat spre Runet. Din fericire, „tuse la întrebări” este un lucru din trecut și este rar folosit în conversație.

7. Omule

450dfkg0

Acest cuvânt arată imediat o atitudine ușor respingătoare față de interlocutor. La urma urmei, nici măcar nu este considerat o persoană de dimensiuni complete.

Uneori se folosește un sufix diminutiv (denyuzhka, delicios, omuleț) pentru a sublinia atitudinea voastră afectuoasă și bună cu obiectul sau subiectul în discuție.

Dacă sunteți acasă și înconjurați de cei mai apropiați oameni, atunci nu este interzis experimentarea cu sufixul diminutiv. Și la locul de muncă și chiar în conversațiile personale cu prietenii, este mai bine să nu riști. Nu știi niciodată cum va reacționa omulețul la apelul tău tandru.

6. Strigă în sensul „râde”

Utilizarea cuvântului „țipă” în sensul de „râs” a apărut chiar înainte de Runet. În anii '90 ai secolului al XX-lea, la Omsk, expresia „hai să mergem săraci” a fost răspândită, adică „hai să mergem și să ne distrăm”.

Desigur, când râzi, poți țipa puternic dintr-un exces de emoție, dar pentru majoritatea interlocutorilor cuvântul „țipat” este asociat cu frică, durere sau altă senzație neplăcută, dar deloc cu distracție.

5. Extrem în sensul „ultimului”

Acesta este unul dintre cele mai enervante cuvinte în limba rusă dacă este folosit din loc. La început, a fost folosit de oameni ale căror profesii sunt asociate cu riscuri mari pentru sănătate - piloți, alpiniști etc. Pentru ei, ultima dată ar putea fi cu adevărat ultima.

Dar dacă sunteți un birou sau un reprezentant al unei alte profesii complet sigure, atunci de ce ar trebui să vă fie frică de „ultima soluție”?

Unii filologi își explică, de asemenea, teama superstițioasă față de cuvântul „ultim” în viața de zi cu zi prin faptul că acest adjectiv are o conotație negativă cu sensul „cel mai rău la rând”.

Dar toți cunoscătorii limbii rusești sunt de acord că înlocuirea cuvântului „ultim” cu cuvântul „extrem” este o greșeală gravă care nu ar trebui să fie făcută de o persoană bine educată.

4. Foarte minunat

Această frază enervantă este un exemplu de utilizare greșită a unui superlativ adjectiv. A spune „foarte frumos” este ca „ulei de unt”.

3. Ceapă care înseamnă „imagine”

Cuvântul „ceapă” (uite), care a venit în limba rusă din engleză, dă naștere imediat la asocieri cu un bărbat care în loc de haine a pus o ceapă uriașă. Sau a luat un arc și acum, dintr-un motiv oarecare, îl joacă pe Robin Hood.

Dacă conversația dvs. nu se limitează la câteva secunde, timp în care trebuie să aveți timp pentru a estompa „aveți un arc la modă”, atunci nu fiți prea leneși pentru a folosi cuvinte mai familiare pentru urechea rusă - „ținută”, „imagine”.

2. Delicios în sensul „bun, interesant”

Este puțin probabil ca muzica delicioasă, filme delicioase și chiar o carte delicioasă să devină o gustare delicioasă pe masă.

Cu toate acestea, utilizarea cuvântului „gustos” în raport cu produsele nealimentare nu este o greșeală lingvistică, totul depinde doar de percepție. Mulți oameni sunt supărați pe această expresie, dar senzoriilor chiar le place. La urma urmei, ei, iubitorii de atingere, atingere și gust, compară orice le place cu experiența lor corporală.

1. Lux

Mă întreb ce sunteți, dragi cititori, primii care vă vin în minte când spuneți „lux”? Dintr-un anumit motiv, îmi imaginez o casă cu o mulțime de modele de stuc ciudat, un vas de toaletă auriu sau ultimul iPhone pe credit.

Tradus literal din engleză, luxul este bogăție, lux și splendoare. Dar în Rusia bunurile de lux nu sunt doar bogăție, ci sunt expuse. Acest cuvânt enervează prin străinătate și este adesea folosit în vorbirea colocvială complet deplasată, doar pentru a se lăuda cu interlocutorul.

Lasa un comentariu

Introduceți comentariul dvs.
te rog scrieti numele

itop.techinfus.com/ro/

Tehnică

Sport

Natură